Besprechung und Vorführung: Spurwechsel. Ein Film vom Übersetzen

Zum Inhalt: Ist Ironie, etwa die so feine wie heitere Distanziertheit eines Thomas Mann, übersetzbar? Warum wimmelt es in russischen Texten von „Täubchen“ und „Herzchen“? Wird Kafkas Liftjunge Karl Rossmann gegen die Schulter oder in den Hintern gestoßen? Und wie kommt es, dass „aktualnost“ und „Aktualität“ nicht dasselbe bedeuten? Spurwechsel. Ein Film vom Übersetzen fragt …

[weiterlesen]

Extensives Lesen im DaF-Unterricht der Sekundarstufe. Unterrichts- und Forschungserfahrungen aus dem LEELU-Projekt

Vortrag und Workshop In Zusammenarbeit mit dem LEHRSTUHL FÜR DEUTSCHE SPRACHE UND LITERATUR DER PÄDAGOGISCHEN FAKULTÄT der Masaryk-Universität in BRNO. Bei der Veranstaltung wird ein Impulsvortrag mit einem Mini-Workshop kombiniert. Zum Erasmus+-Projekt: Lehrkompetenzentwicklung für extensiven Leseunterricht/LEELU-Projekt siehe https: leelu.eu. Die Referentin arbeitet an der Universität Wien am Institut für Germanistik im Bereich Deutsch als Fremd- …

[weiterlesen]

Die Welt vor 100 Jahren – damalige und heutige Wörter und Speisen. Was verschwand in diesem Jahrhundert und was kam dazu?

Kontakt: Gisela Pfalzgraf-Haug, Begegnungs- und Servicezentrum Rödelheim, Auguste Oberwinter Haus, Tel. 069 780 026, Fax 069 780 028 An diesem Tag sollte auch über die Zukunft des Zweiges Frankfurt geprochen werden. Interessenten, Mitglieder wie Kandidatinnen und Kandidaten für das Amt der oder des Zweigvorsitzenden sind dazu herzlich eingeladen. Kontakt: Dr. Lutz Kuntzsch, Gesellschaft für deutsche …

[weiterlesen]

Lesung der Gewinnerinnen und Gewinner des 5. + 6. Landschreiber-Wettbewerbs

Die Referentin veröffentlichte diverse Texte in Zeitschriften und Anthologien, ist Rezensentin, Redaktionsmitglied der Literaturzeitschrift und Begleitung des ADIDO (Anno-Dialekt-Donnerstag) in Wien. 2015 Nominierung für den Literaturpreis Wartholz. Debütroman „Wie Anatolij Petrowitsch Moskau den Rücken kehrte und beinahe eine Revolution auslöste“ im Verlag Wortreich. Aktuell arbeitet die Autorin im Büro der österreichischen DialektautorInnen und -archive, ist …

[weiterlesen]

Schön, dass ich nun mehr darüber weiß … Sprachlich Interessantes in den öffentlichen Medien

Achtung, Terminänderung. Mit Kurzbeiträgen von Jutta Leimbert, Buchhandlung Vaternahm Der Siebenschläfer – woher kommt die Bezeichnung Literatur- und Sprachanregungen via Facebook Dr. Viola Bolduan, Gesamtvorstand GfdS Auf den Busch klopfen … Redensarten in der Zeitung vorgestellt Dr. Andrea-Eva Ewels/Dr. Lutz Kuntzsch, GfdS Äppelwoi, Nassauern und das Bad in den Wiesen Regionales und Sprachliches unter der …

[weiterlesen]

Gendersensible Leseförderung mit boys & books

Die Leseleistungsstudien der letzten Jahrzehnte zeigen alarmierende Befunde hinsichtlich der deutlich geringeren Lesekompetenz von Jungen. Diese Schieflage resultiert aus mehreren Einflussfaktoren nicht gelingender Lesesozialisation und bedarf in besonderem Maße einer Leseförderung in und außerhalb der Schule, die gendersensiblen Anforderungen Rechnung trägt. Mit Bezug zur empirischen Forschung über die Lese-/Mediengewohnheiten von Kindern und Jugendlichen ist die …

[weiterlesen]