Spricht Wendy anders als Donald Duck? Praktische Aspekte von Comic-Übersetzungen
Comics von deutschsprachigen Autoren sind glücklicherweise keine Seltenheit mehr. Dennoch ist der Großteil der Publikationen im Zeitschriftenhandel originär fremdsprachiger Herkunft. Dr. Erika Fuchs, langjährige Übersetzerin und Redakteurin des Micky Maus Magazins, hat gezeigt, welche Leistung in einer Übersetzung steckt, die zugleich Wortwitz wie kulturelle Anspielungen treffend zu adaptieren vermag. Der Referent ist als langjähriger Comic-Übersetzer …
[weiterlesen]