Sprachlich fit für den Beruf. Zur sprachlichen Integration von Flüchtlingen am Arbeitsmarkt

Zum Inhalt: Der Arbeitsmarkt ist zunehmend auf Fachkräfte aus dem Ausland angewiesen. Flüchtlinge könnten diesen Fachkräftemangel ausgleichen. Ohne gute Sprachkenntnisse sind sie am Arbeitsmarkt aber schwer zu integrieren. Wie können Geflüchtete die nötigen kommunikativen Kompetenzen für den Berufsalltag erwerben? Ist der Lernerfolg von Flüchtlingen in Integrationskursen mit dem anderer Fremdsprachenlernender vergleichbar? Mit diesen und ähnlichen …

[weiterlesen]

Besprechung und Vorführung: Spurwechsel. Ein Film vom Übersetzen

Zum Inhalt: Ist Ironie, etwa die so feine wie heitere Distanziertheit eines Thomas Mann, übersetzbar? Warum wimmelt es in russischen Texten von „Täubchen“ und „Herzchen“? Wird Kafkas Liftjunge Karl Rossmann gegen die Schulter oder in den Hintern gestoßen? Und wie kommt es, dass „aktualnost“ und „Aktualität“ nicht dasselbe bedeuten? Spurwechsel. Ein Film vom Übersetzen fragt …

[weiterlesen]

Extensives Lesen im DaF-Unterricht der Sekundarstufe. Unterrichts- und Forschungserfahrungen aus dem LEELU-Projekt

Vortrag und Workshop In Zusammenarbeit mit dem LEHRSTUHL FÜR DEUTSCHE SPRACHE UND LITERATUR DER PÄDAGOGISCHEN FAKULTÄT der Masaryk-Universität in BRNO. Bei der Veranstaltung wird ein Impulsvortrag mit einem Mini-Workshop kombiniert. Zum Erasmus+-Projekt: Lehrkompetenzentwicklung für extensiven Leseunterricht/LEELU-Projekt siehe https: leelu.eu. Die Referentin arbeitet an der Universität Wien am Institut für Germanistik im Bereich Deutsch als Fremd- …

[weiterlesen]